Inicio Destacada Huesca será escenario de la entrega del I Premio a la Mejor...

Huesca será escenario de la entrega del I Premio a la Mejor Traducción de Cómic

Huescómic estrena en su undécima edición una colaboración que pretende dar visibilidad a una labor imprescindible en la industria del cómic, la traducción. Así, en colaboración con la comunidad Tradurietas, bajo la coordinación de la traductora especializada Inés Mesonero, la jornada de cómic de Huesca será escenario de la entrega del I Premio a la Mejor Traducción de Cómic, que reconocerá la mejor labor en este ámbito entre los títulos internacionales vertidos a al castellano en España durante el pasado año.

Integrantes del colectivo Tradurietas han votado ya a los nominados que optarán al galardón: Itziar Hernández Rodilla, por la traducción de ‘Girlsplaining’, de Katja Klengel (Sapristi); Carlos Mayor por ‘Esqueletos’, de Zerocalcare (Reservoir Books); Joo Hasun, por ‘Hierba’, de Keum Suk Gendry-Kim (Reservoir Books); y Esther Cruz, por ‘Más allá del valle de Richard’, de Michael Deforte (Editorial Barrett). La entrega tendrá lugar en el marco de Huescómic, el 9 de septiembre, a las 19:00 en el Centro Cultural Manuel Benito Moliner, a la que le seguirá un coloquio para acercar el oficio de la traducción de cómics al público general.

Leer más:  Huesca en alerta por una partida de pollo con salmonella que podrías tener en casa

Para Inés Mesonero, traductora de títulos como ‘Dulce de leche’ o ‘La tierra, el cielo, los cuervos’, este premio “visibiliza una labor que requiere investigar mucho, aportar sensibilidad, establecer una conexión entre editores, autores y público… En definitiva, se trata de un trabajo artístico que merece un mayor reconocimiento”.

El otro objetivo de esta iniciativa es convertir Huesca y su jornada de cómic en un punto de encuentro y debate para los profesionales de la traducción de cómic. De esta manera, la capital altoaragonesa aspira a convertirse en foro de debate sobre un oficio imprescindible para la industria del cómic en España, ya que, según el informe de Tebeosfera para 2022, el 86% de los títulos que circulan por nuestro mercado son traducción de obra internacional.

Leer más:  "¡MATARÉ A TODA TU FAMILIA!": La brutal paliza que ha recibido un octogenario en un pueblo de Huesca

Huescómic, la jornada de cómic de Huesca, está organizada por el Ayuntamiento de Huesca en colaboración con el medio especializado Viñetario.com.


- Te recomendamos -
Artículo anteriorBomberos de la DPH logran extinguir un incendio en una vivienda en Espierba (Huesca)
Artículo siguienteEl tiempo para hoy en Huesca, 4 de septiembre de 2023
Foto del avatar
Equipo de la redacción central de EditorialOn. Somos muchos, de sitios muy distintos y vivimos por y para la información.